|
Giv dem den evige hvile, o Herre, |
og lad det evige lys skinne for dem. |
Dig, o Gud, tilkommer lovsang på Zion, |
og til dig skal løftet gives i Jerusalem; |
hør min bøn, til dig skal alt kød komme. |
Herre forbarm dig |
Kristus forbarm dig |
Herre forbarm dig
|
|
Herre Jesus Kristus, ærens konge, |
frels de hensovendes sjæle fra helvedes straffe |
og fra den dybe sump; |
Herre Jesus Kristus, ærens konge, |
frels de hensovendes sjæle fra løvens svælg, |
lad ikke afgrunden opsluge dem |
Herre Jesus Kristus, ærens konge, |
lad dem ikke nedstyrte i mørket. |
Offergaver og bønner frembærer vi for dig med lovsang, o Herre. |
Modtag det for hine sjæle, som vi i dag mindes. |
Lad dem, o Herre, gå fra døden til livet, |
som du fordum har lovet Abraham og hans sæd.
|
|
Hellig, hellig, hellig |
er Herren, hærskarernes Gud. |
Himlen og jorden er fuld af din herlighed. |
Hosianna i det højeste.
|
|
Milde Jesu, Herre, |
Giv dem hvile, |
evig hvile.
|
|
Du Guds lam, som bærer verdens synder, |
giv dem hvile. |
Du Guds lam, som bærer verdens synder, |
giv dem den evige hvile. |
O Herre, lad det evige lys skinne for dem |
evindeligt blandt dine hellige, thi du er miskundelig. |
Giv dem den evige hvile, o Herre; |
og lad det evige lys skinne for dem.
|
|
Frels mig, Herre, fra den evige død |
på hin frygtelige dag, |
da himlene og jorden skal røres |
når du kommer at dømme verden med ild. |
Skælvende står jeg og bange |
når dommen oprinder og Guds vrede kommer |
Hin dag, vredens dag, |
sorgens og ulykkens, |
hin dag, |
hin store og såre bitre dag. |
Herre, giv dem den evige hvile |
og lad det evige lys lyse for dem. |
Frels mig, Herre, fra den evige død |
på hin frygtelige dag, |
da himlene og jorden skal røres |
når du kommer at dømme verden med ild.
|
|
Englene lede dig til Paradis |
ved dit komme tage martyrerne imod dig |
og ledsage dig til den hellige stad Jerusalem. |
Englenes kor tage imod dig |
og sammen med Lazarus, som var fattig her på jorden, |
finder du den evige hvile. |